lundi 7 mars 2022

(exclu asian express) young and dangerous 2 vostfr 1996 (1080p)


pour avoirs les liens :
tu dois laisser un commentaire avec un pseudo,
si tu a pas d adresse gmail alors choisi l avant dernier pour laisser un commentaire (nom/url) ,
(pseudo anonyme interdit).
ensuite tu dois absolument m'envoyer un mail via mon adresse mail en haut a gauche.
avec le même pseudo que sur le commentaire,que je puisse te reconnaitre et surtout t envoyé le
lien de téléchargement.
1 seul mail par jours suffit,même pour plusieurs films.

SYNOPSIS :
Dans un flashback du premier film, Chiu le poulet (Jordan Chan) part en exil à Taïwan après avoir raté un contrat de tueur.
La première partie du film détaille les événements qui conduisent à son retour à Hong Kong, après la mort de son parrain Oncle Bee (Frankie Ng).
À Taïwan, le cousin du Poulet l'avait introduit auprès de la triade San Luen, dirigée par un influent sénateur local.






Réalisateur : Andrew Lau
Scénariste : Manfred Wong, Sharon Hui






Autre titre : 古惑仔2之猛龍過江
Goo waak zai 2: Maang lung gwoh gong
กู๋ หว่า ไจ๋ 2






Pays : Hong Kong
Genre : Action






Avec :
Ekin Cheng : Chan Ho-nam (en)
Jordan Chan : Chiu le poulet
Gigi Lai : Smartie/Stammer
Anthony Wong Chau-sang : Tai Fei
Chingmy Yau
Jerry Lamb : Pou Pan
Simon Yam : Chiang Tin-sung
Michael Tse
Blackie Ko





MKV
Audio : aac
Taille : 4,3 giga




                 Un Grand Merci
                    A Nasserjones
                 Pour La Traduction
                      A Mei Lee
                      Et Leepifer
                   Pour La Correction
                       Et A Facross
                       Pour La Vo

54 commentaires:

  1. une VO propre,de bonne qualité et sans sous titre incrustè a été très difficile a trouvè d ailleurs je l ai pas trouvè et d autre non plus, c est facross qui a trouvè la meilleurs version HD possible alors Merci a lui pour ça.


    encore une fois Mei lee et leepifer sont dans le coup alors Merci a eux d avoir pris le temps de corriger et timè le sous titre.


    pour celui la c est nasserjones qui c est occupè de la traduction alors grand Merci a lui de nous avoir aider sur cette série.


    pour moi c est le meilleurs de la série et c est surement parce que il y a Anthony wong qui nous fait une master class encore une fois,dommage qu il est pas un plus grand rôle dans la série.

    RépondreSupprimer
  2. je ne m'attendais pas a la suite aussi rapidement merci bcp et bravo

    RépondreSupprimer
  3. Deuxième de la saga et autre complication. Il manquait au srt anglais quelques phrases. C'est Billy qui nous a retrouvé la vieille version incrustée chinois anglais.
    Après Jean-Panda pour le 1, voici Nasserjones pour le 2 qui a pondu une très bonne trad ! Surtout le passage avec Anthony Wong. Merci Facross pour cette excellente version et bien up à Billy qui a galéré pour le finaliser.
    Sans oublier Leepifer pour son big boulot.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Billy pour cette superbe version.
      Nasserjones a livré une trad de grande qualité.
      On a fait dans la continuité.

      Supprimer
  4. super encore une fois merci a vous tous pour ce film

    RépondreSupprimer
  5. Je le redis mais c'est vraiment génial de pouvoir découvrir cette saga dans d'excellentes conditions grâce au formidable travail de groupe, donc merci Nasserjones, Mei Lee, Leepifer, Facross et BillyBoy

    RépondreSupprimer
  6. Merci à Billy,Nasserjones,Leepifer,Facross et Mei Lee pour ce super travail.
    Hate d'ajouter ce deuxieme opus à la collection.

    RépondreSupprimer
  7. haaaa yes super énorme merci à toute l'équipe pour cette suite et merci aussi à toi billy !

    RépondreSupprimer
  8. Merci à tous ceux qui ont participé à la sortie de cette exclu. Hâte de le découvrir.

    RépondreSupprimer
  9. Et allez on continu la saga. Si il y a Anthony Wong en forme n'importe quel film devient bon.
    Merci a Mei Lee, Nasserjones, Facross, Leepifer et Billyboy.

    RépondreSupprimer
  10. franchement merci à vous pour les partages des films HK

    RépondreSupprimer
  11. Merci pour ce superbe travail

    RépondreSupprimer
  12. Un grand merci à Billy Boy, Mei Lee, Nasserjones,Facross et Leepefer pour ce deuxième volet.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce deuxième volet est dans la continuité des autres. Je comprend mieux pourqoui tant de suite ils sont tous superbe et les acteurs sont bon.

      Supprimer
  13. Merci beaucoup à la Dream Team d’Asian Express (Nasserjones, Mei Lee, Leepifer et Facross) pour ce deuxième film que je n’aurais jamais vu sans elle.

    RépondreSupprimer
  14. Une découverte en HD, merci pour ce partage à la team, notamment à Nasserjones pour La traduction.

    RépondreSupprimer
  15. merci pour ce partage,je l'avais en vo.

    RépondreSupprimer
  16. Un grand merci à Billy Boy, Jean Panda, Mei Lee et Leepefer pour le partage de cette belle Pentalogie !

    RépondreSupprimer
  17. Ah, voilà la suite ! Merci beaucoup.

    RépondreSupprimer
  18. Un grand merci pour cette (ces) découverte (s). Je n'en ai jamais vu.

    RépondreSupprimer
  19. grand merci a nasserjones et a leepifer et mei lee pour leur travail

    RépondreSupprimer
  20. Merci pour cetta saga indispensable

    RépondreSupprimer
  21. Merci pour cette serie de films ! Vu il n'y pas très longtemps en dvdrip, il me tarde de les revoir en HD !

    RépondreSupprimer
  22. Merci à la team pour ce 2eme episode !
    Bravo

    RépondreSupprimer
  23. Merci ce second volet en HD de cette populaire série de la fin des années 1990.

    RépondreSupprimer
  24. merci a toute l'équipe pour le deuxieme! pareil que le premier je l'avais récupéré en hd sur un site vietamien mais qualité pas terrible.

    RépondreSupprimer
  25. Je voulais depuis longtemps ! Gracias Billy !!

    RépondreSupprimer
  26. Merci à tous ceux qui ont bossés sur cette saga que j'attendais depuis un temps infini.

    RépondreSupprimer
  27. bravo a toi et a toutes la team

    RépondreSupprimer
  28. Merci maintenant il me faut toute la serie!

    RépondreSupprimer
  29. J'ai hâte de voir la suite en plus il y a chingmy yau.

    RépondreSupprimer
  30. Salut Billy, j'ai hâte de découvrir les Y&D que je n'ai participé à traduire !

    RépondreSupprimer
  31. Genial !!! Merci pour le partage et le taf effectue

    RépondreSupprimer
  32. merci à la team je vais découvrir cette saga qui au vue des commentaires et un classique

    RépondreSupprimer
  33. Merci à toute l'équipe pour ce 2ème opus et au travail fourni pour la trad.

    RépondreSupprimer
  34. Un Grand Merci à Nasserjones pour La Trad à Mei Lee et Leepifer pour La Correction et à Facross pour la VO et biensur à Billy boy
    Je pourrais voir toutes la série

    RépondreSupprimer
  35. Super serie... merci a la team.

    RépondreSupprimer
  36. Un grand merci pour cette suite à Nasserjones, Mei Lee, Leepifer et Facross.

    RépondreSupprimer
  37. merci beaucoup pour ce 2 éme episode

    RépondreSupprimer
  38. Je l'avais vu celui-ci, mais il aura une toute autre saveur une fois que j'aurais pu voir le 1er.

    RépondreSupprimer
  39. J'ai bien aimé le premier donc je me lance dans les suites, merci à Nasserjones,
    Mei Lee, Leepifer et à Facross pour le taf.

    RépondreSupprimer
  40. Quand on commence, on suit. C'est partie pour le volet 2. Merci pour cette traduction

    RépondreSupprimer
  41. super le 2! j'ai hâte
    merci pour le partage l'équipe; merci pour votre travail , je suis content

    RépondreSupprimer
  42. On continue, merci beaucoup Nasserjones, Mei Lee, Leepifer, Facross et Billy !

    RépondreSupprimer
  43. Merci! On a vraiment envie de voir la suite de cette saga!

    RépondreSupprimer
  44. Bravo pour ces belles exclus !

    RépondreSupprimer